I gonna goを元のオリジナルの文章に直すとI am going to go. になります。
ここでこの意味を「私はいくつもりです。」と be going to を強調してしまうと意味が異なってきます。I gonna go. は「もう(そろそろ)行かないと。」と言う意味で使い、今すぐに行動を起こすような場合に使います。
同じような表現で I have to go.と言うのがありますが、この場合はより強制力が強くなるので
「(今すぐにでも)もう行かないと。」と言う感じの時に使います。
会話の最後に立ち去る際にその状況に応じて使い分けるのがいいでしょう。
I gonna go . My customer is coming soon. 「もういくね。お客さん来るから。」
I have to go. My customer is waiting. 「もう行かなきゃ。 お客さん待ってるから。」